关于英国的口音,这个课题就大了

关于英国的口音,这个课题就大了
May 16, 2017 No Comments » 铭阳教育 sunrise

首先谈到英国相对小众的口音,就是苏格兰和爱尔兰了,在苏格兰,虽然文字上用的是英语,但苏格兰口音听上去与正宗的英语,(Queen’s Accent,即女王口音)相差甚远。举例说,即使中国的初中生也知道,单词bad, 应叫作“拜德”,而有些苏格兰人愣会把该词念作“巴德”。

 

爱尔兰音,相比下反而更好懂。许多英国人甚至认为,爱尔兰口音就是美音的雏形。这是不无道理的,因为这两者在带有字母“R”的单词处理上都重点强调R的发音。举例说,certainly, burn, first, computer……这些词在老美嘴里不像英国人, 他们会在字母“R”上面卷舌头。同样,爱尔兰人无论是来自在北爱还是南爱,都会在这些个词的发音上卷舌。

英格兰基本上分三部分,无论在北部,中部,还是南部,都充斥着不同口音。光在北英格兰就有好几种口音。诸如,约克郡口音(Yorkshire Accent,流行于利兹,约克地区),兰开郡口音(Lancashire Accent,流行于普莱斯顿、博尔顿地区),曼彻斯特口音(Manc Accent),利物浦(ScouseAccent)及纽卡斯尔口音(Geordie Accent)。尤其是最后两者,甚为难懂。举例说,在纽卡斯尔口音中“heard”会发成“hord”,而“along”会发成“alang”……至于利物浦音嘛,持有该口音的名人还真不少,从已故的披头士乐队主唱约翰列侬到利物浦足球队队长杰拉德说话都带着scouse口音。

总的来说,北方的口音发音较为短促,不太爱拖长音,比如兰开郡口音听上去比较脆。相比南方口音,还有一个不同之处,突显在北英格兰人对带有“U”字母单词的发音处理。举例讲,在南方口音里,“bus”念作“巴士”。可在北方,“bus”念作“布士”。同理,自助餐“buffet”在南方念为“巴非”,而在北英格兰念作“布非”。甚至脏话的fxxx,不仅在南方,实际是在全世界,都念作“法克”,但北英格兰人愣将fxxx念作“福克”,其发音接近单词 fork (叉子)。

 

小编也给大家准备了最正宗的英音发音技巧让你大上,快张开嘴巴一起读吧。

1、 “R”不发音

大多数说英音的人发R音的时候都不卷舌,但并非所有英式口音都相同。元音之后的R不要发音,同时拉长元音,还可以加上一个“uh”音(here就读成“heeuh”)。在像“hurry”这样的单词中,不要把R和元音混在一起,要读成“huh-ree”。

在美式英语中,以“rl”或“rel”结尾的单词发音时 可以用一个或两个音节,没有区别。但在英式英语中就不同。以“rl”结尾的单词,如“girl”、“hurl”等只发一个音节,R不发音;而 “squirrel”则要读成“squih-rul”,而“referral”则为“re-fer-rul”。

有些单词用英式口音读起来比较轻松。比如“mirror”读起来就是“mih-ra”。别把它读得像“mere”一样,英国人几乎从不这么发音。

2. 字母“U”在“stupid”和“duty”中的发音为“ew”,和单词“you”一样

不要像美式口音那样发“oo”音,所以正确的发音应该是 stewpid ,或者schewpid 也很常见,但不是stoopid ;而duty 应该是“dewty”,或更常见的“jooty”。在标准英音中,“A”(比如在“father”中)应该是在口腔后部发的开嗓音,听起来就是 “Arh”。

这点在几乎所有英式口音中都不例外,不过在标准英音中尤 为突出。在英格兰南部和标准英音中,诸如“bath”、“path”、“glass”和“grass”这样的词也发这个元音(bawth、pawth、 glawss和grawss,等等)。不过在英国其他地区,“bath”、“path”这些词还是发“ah”音。

3. 辅音较多的单词要发音清晰

“duty”中的T 发T 音:不要像美语中那样发成D ,读成doody,所以“duty”应该读dewty,或者柔和一点,jooty 。读后缀“-ing”的时候要加重“G”的后鼻音。这样听起来就应该是“-ing”而非“-een”。不过有时候也会缩短为“in”,比如 “lookin”。

“human being”这个词组要读成“hewman being”,有的地区读成“youman been”,不过也可以是“hewman bee-in”。

4. 略去“T”

包括伦敦腔在内的某些口音中,单词中的“T”不发音,而美国人会用“D”取而代之。不过在原本“T”的位置上通常会有短暂的停顿。所以“battle”的发音就应该是“Ba-ill”,在第一个音节末尾含住舌 根的气息,然后在发第二个音节的时候才把它吐出来,这就是所谓的“喉塞音”glottal stop。 美国人也用喉塞音,比如像“mittens”和“mountain”这样的词,只是英国人用得更多罢了。

标准英音,以及操苏格兰、爱尔兰和威尔士口音认为把“T”吞掉是懒惰粗鲁的行为,因此也就没有这种发音方法。不过几乎在所有口音中,在非正式情形下单词中间的T不发音,都是可以接受的;而在词尾加上喉塞音就更加普遍了。

 

在英国就是这样的多元性文化,有着各种不同的口音,毕竟我们理解的英音带着传统文化和历史,带着某种“贵族”味儿。至于到底哪种好听,也是仁者见人智者见智了。

 

关注这里长知识:

铭阳顾问老师联系方式

Emial:info@sunriseimmigration.co.uk

Tel:London:0044-20-77665208

Birmingham:0044-121-5722795

铭阳教育